fredag 20 november 2015

I mål men ändå så långt därifrån



Ja, det ser ju nästan ut som att jag skulle vara klar. Men det är jag inte. Inte ens nästan.

Det fattas fortfarande ett par (3-4?) scener innan de kan leva lyckliga i alla sina dagar. Sedan ska det bli en epilog och så behöver jag skriva ytterligare 3-4 scener som ska flätas in i historien som jag redan har skrivit. Så totalt behövs det nog kanske 8-10 000 ord till, i värsta fall.

Dags att inse att den här boken inte kommer att bli klar i år, som det var tänkt. Jag har alldeles för mycket jobb för att kunna hinna allt det här på bara en månad. Och sedan behövs det rejäla betaläsningar och lektörsläsningar och korrläsningar om det inte ska se ut om Svenska Kocken har skrivit bokeländet.

Hur svårt kan det egentligen vara att skriva på engelska? tänkte jag en gång i tiden. Nu vet jag svaret. JÄTTESVÅRT!

Alldeles omöjligt svårt.

Alla små stavfel och grammatiska fel är kanske inte så svåra att rätta till. Men meningsbyggnad och formuleringar och ordval avslöjar snabbt att texten inte är skriven av en inföding. Därför blir jag tvungen att hitta amerikanska betaläsare och lektörer som kan peka ut alla ställen där det låter konstigt. Inte helt enkelt, om man inte är rik som ett troll.

Trots alla svårigheter med att skriva på ett främmande språk har jag inte kunnat låta bli att börja översätta Liva-boken. Det blir en sorts redigering av den svenska texten samtidigt som jag får en engelsk version. Jag har inte hunnit så långt än, bara ett par kapitel, men hittills flyter det på rätt bra. Kanske kommer jag att ge ut den före romance-boken, om inte annat så för att den är kortare och därför billigare att få lektörsläst och korrläst. 

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar