tisdag 24 november 2015

En dansk Dick Francis, finns det?


Jag har börjat så smått att översätta Liva-boken till engelska, samtidigt som jag har lämnat den till ett par betaläsare som förhoppningsvis ska kunna tala om för mig var det brister. Jag vet inte. Varannan dag känns det jättebra och lovande och varannan dag ... Ja, usch.

Men i teorin tror jag att det är en bra idé, om man har en bra bok på svenska, att översätta den till engelska för att den bokmarknaden är så otroligt mycket större. Sedan drunknar man förstås genast i den enorma utgivningen och syns aldrig till igen, men ändå. 

För hur bra ens bok än är så finns det inte särskilt många potentiella läsare på den svenska bokmarknaden. Vi är helt enkelt inte tillräckligt många som läser böcker på ärans och hjältarnas språk. Och med den nya bestsellerismen som tagit över bokbranschen skrivs varje år massor av bra böcker som aldrig blir utgivna eftersom de kanske är lite udda och riktar sig till en mindre publik. De svenska nischmarknaderna blir för små för att kunna bära en egen utgivning.

Samtidigt börjar det låta som att den värsta guldruschen på Amazon är över. Det blir svårare och svårare att tjäna pengar där. I mina öron är det goda nyheter. För när guldruschen är över drar lycksökarna vidare. Kvar blir de som skriver av andra skäl. För att de har något de vill berätta om. Eller för att de bara måste. 

Kanske blir det lättare att hitta sina läsare om det inte släpps många tusen böcker varje dag. Och kanske blir det som läsare lättare att hitta sin nya favoritförfattare om de böcker som släpps är skrivna av människor som verkligen brinner för sina berättelser och inte sådana som har hört att det går att dra in snabba cash på KDP.

Dessutom tänker jag att det, så småningom, kan leda till att bokmarknaden blir lite mer globaliserad. Visst, Amazon är amerikanskt och inperialistiskt och vill lägga under sig världen och de utplånar den inhemska bokbranschen överallt där de drar fram. Visst är det så, på ett plan.

Men samtidigt gör Amazon det snorenkelt för en svensk tant eller en zimbabwesisk tonåring eller en bangladeshisk farfar att få ut sina böcker till HELA VÄRLDEN. Och jag har svårt att inte tycka att det är så jävla häftigt. Visst, det är fortfarande så att engelskan dominerar och att den anglosaxiska litteraturen får alldeles för stor tyngd i stora delar av världen (i min egen bokhylla, t ex). Men det beror mer på att det är så svårt att hitta ingångar till andra länders litteratur. Och det handlar inte alls bara om att jag inte har någon koll på etiopiska deckare eller peruansk chick-lit. Jag kan inte ens hitta en dansk författare som jag har lust att fördjupa mig i. Och jag bor en halvtimme från Köpenhamn.

Kanske kan jag hitta någon på Amazon?



Inga kommentarer:

Skicka en kommentar